Crispy Canada Winter Day

File 2018-02-07, 5 24 19 PMSure it is still a very crispy

WINTER here in Canada…

…..not like my home town Möhlin in Switzerland. They are as of  tomorrow  in full swing of  “Fasnacht” Carnival

But to top it of even more a friend of mine  has seen  “Schlüsselblümli ” in the forest out already….really I am crying now!

wald-schluesselblume-d3557908-a53b-46be-aae5-5ee8ac75cc8b
“Schluesselbluemli” one of my faves, (not the picture she posted on Facebook)

 

 

 

 

 

It used to be that you there…Yes You,“Weather in Switzerland” !

were a month ahead of us here in the Canadian North of Toronto, but not two full Months!!!

What was my day like youmay ask …smiles fun filled with snow! Really softly falling down this morning, shoveling during the day, sunshine to finish the perfect day at minus 15 temp…cooooollllll

Yes, You see it correctly I have skis on the fence and that all year around…

just my kind of artsy funky fun…

 

 

Rheinfelden, Switzerland

2016-04-20 11.12.42Rheinfelden is a town next to my hometown Möhlin only about a 10 minute  drive away from us. Love visiting it every time I come home. For many reasons…Has my favourite yarn store “Strickeria Gomitolo” there.  Rheinfelden has a really nice “Altstadt” all  in cobblestone and only foot traffic. Sooo very pretty you have to walk the side paths on your next visit  too!  See one of my older posts. Rheinfelden is surrounded by a huge stone wall from the old times 2016-04-20 12.12.07

From the Swiss Rheinfelden you can cross the bridge by foot to the German Rheinfelden too. And on the way there have a walk on our famous “Inseli”2016-04-24 16.27.00-1 You can see the “Schwarzwald” (Blackforest )  from there too.  It is home to Feldschlösschen, the most popular beer in Switzerland. Oh and did I tell you about the little Goats they have just outside the city walls…sooo cute.  I am in love with the animals…

2016-04-20 11.14.42Rheinfelden ist eine Altstadt neben meiner Heimatdorf Möhlin nur ca. 5-10 Minuten mit dem Auto von uns entfernt. Wenn ich auf Besuch gehe in die Schweiz gehe ich immer dort in das Städtlein für viele Gründe…es besitzt mein lieblings Geschäft “Strickeria Gomitolo“. 2016-04-20 11.47.19Die “Altstadt” ist belegt mit……. Ohhh bitte helft mir aus hier ist es auch “Kobblestein” genannt? auch nur für den Fußgängerverkehr . Sooo super toll! Doch Du musst auch die  vielen Seitenwege hoch laufen !  Ja auch das das Felschösschen Bier kennen  wir ja alle 

Von dem Schweizer Rheinfelden  kannst Du auch zu Fuss über die Brücke zu den Deutschen2016-04-24 16.19.46 Rheinfelden. Und auf dem Weg dorthin schnell auf einen Spaziergang an unserem berühmten “Inseli” von dort kannst Du den Schwarzwald im Hintergrund sehen. Oh ja hatte bald fergessen …die Geissli sind sooo sweet…

 

 

Moehlin, Switzerland

2016-04-24 16.35.19Arrived in Möhlin, Switzerland on  April 15th. for a visit to see my Mother and Brother.2016-04-17 16.32.06-1

Always fun to see all the Family and Friends after many months or years at times. For the first view days it was raining and kind of damp and cold, but with the spring colours out already it had to get nice I hoped. And by mid-week it was gorgeous weather too.

I am surprised how this town has changed so much over the last 30 years. Kind of happy to see still some old homes standing, see pictures below.

2016-04-21 06.19.09
View from our home towards the Backyard
Angekommen in Möhlin ,Aargau war ich am 13. April für eine Woche. Ja ich weiss nicht lange genug…doch besser soviel als gar nicht hoffe ich.

Ist ja immer schön meine Mutter und Bruder sowie Familie und Freunde zu sehen. 

Wärent den ersten paar Tagen hat es geregnet und war auch etwas kühler. Doch mit dem Frühling hier hoffte ich doch auf ein paar schöne sonnige Tage. Die  Sonne zeigte sich dann auch mitte Woche…es ich kaum zu glauben wie Möhlin sich geändert hat in den letzten 30 Jahren!

 

 

Indian Summer

2014-10-27 16.37.26Well truly I prefer to see them on the tree….but the time is here again and we need to get ready for the winter.

I know, I should be raking all these leaves up….but it looks so nice right now. A view more days as the trees in all the neighbour backyards are just starting to lose the leaves.2014-10-26 12.38.15

Perhaps tomorrow I will go and take my rake in my hands.

As to soon this will all be white with frost and yes snow. Not sure I am looking forward to this yet. 2014-10-26 12.37.55

2014-10-27 16.37.00Lieber sehen ich die Blätter an den Bäumen …. aber die Zeit ist wieder da, und wir müssen aufreumen da der Winter schon bald vor der Tür sein wird.

Ich weiß, ich sollte all diese Blätter rechen gehen…. aber es sieht so schön aus im Moment. Noch ein paar Tage denke ich, da die Bäume in allen Nachbarhinterhöfen erst die Blätter verlieren.

Vielleicht werde ich morgen den Rechen  in meinen Händen nehmen.

Wie bald wird dies alles weiß mit Frost und Schnee ja sein. Im Moment gefällt es mir aber besse so.

2014-10-26 12.36.16

Valtellina Valley In Italy

Wine Region of Italy.
Wine Region of Italy.

Our Switzerland trip continues from Tirano,Italy to Lugano,Switzerland  though the Valtellina Valley by bus.

A wine region of Italy, Valtellina has been a wine-producing area for more than 2000 years .The vineyards are all on the hillsides of this Valley.

2014-06-26 11.05.19Truly a fantastic bus trip. Especially when you see how narrow, curvy and winding the roads are once you get closer to Lugano. Yes those bus driver know how to get you from Tirano to Lugano nice and safe. You have to see the video I too.

http://youtu.be/p14Q9BWLSWY  and  http://youtu.be/QCFMKxaGQ3w

Dried meet and local cheese for sale in a small road side camper...Fantastic
Dried meet and local cheese for sale in a small road side camper…Fantastic
this is the camper bus that sold the dried meet and local cheese....so cool
this is the camper bus that sold the dried meat and local cheese….so cool

But have a look…we had a quick stop at “Comune Di Sorico” have a look at where they where selling local cheese and dried meat. I am sad I did not bring any back to my brother. Sorry…Sooo cool I thought. I would have bought some but we still had a two days to travel and no way to keep it. Love the Bell tower in this village

.

Bell Tower in the village of Comune Di Sorico
Bell Tower in teh village of Comune Di Sorico

 

 

2014-06-26 08.30.04Usere Schweizer Reise geht weiter von Tirano, Italien nach Lugano, Schweiz.

 Durch das Valtellina-Tal mit dem Bus. Eine Weinregion von Italien,  Valtellina ist schon für mehr als 2000 Jahren ein Wein Gebiet.  Die Weinbergen sind alle auf den Hängen des Tals.

Wirklich eine fantastische Busfahrt. Vor allem, wenn man sieht, wie eng, kurvig und wendend die Straßen sind, wenn Du näher nach Lugano kommst.  Ja, die Busfahrer wissen, wie Sie von Tirano nach Lugano ihre Gäste sicher ans Ziel bringen.  

Hier sind 2 Videos     http://youtu.be/p14Q9BWLSWY       so wie      http://youtu.be/QCFMKxaGQ3w

Aber schaut… wir hatten einen kurzen Aufenthalt in  “Comune Di Sorico” hier kann man von einen kleinem Camper einheimischer  Käse und getrocknete Würste kaufen.  Ich bin traurig, ich hatte es verpasst meinem Bruder so etwas nach Hause zu bringen. Sorry…das nächste Mal dann.

Switzerland “Bernina Express” Part 3

 

This slideshow requires JavaScript.

The Bernina Express is one of the  most spectacular Alpine crossing

Moehlin with morning Fog
Moehlin with morning Fog

Off we go to the South of Switzerland by train. We left Möhlin, a village in the North of Switzerland next to the Rhein River, very early in the am as you can see low-lying fog. We  took the train to Chur.

Chur by the train Station waiting for the Bernina Express to take us on....
Chur by the train Station waiting for the Bernina Express to take us on….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Here we stepped on to the Bernina Express train. Through 55 tunnels and across 196 bridges and from  Chur-Tirano travel time 4.05 hours, the train weaving its way behind the Bernina Hospiz (2253 metres) through the Poschiavo Valley into Valtellina in Italy.

On Board the Bernina Express
On Board the Bernina Express

Many highlight awaited us. Near Filisur, the train traverses an awe-inspiring landmark – the 65-metre-high Landwasser viaduct.

Landwasser Viaduct
Landwasser Viaduct

Passing by the impressive Morteratsch Gletscher

A trip one has to go and take if you visit Switzerland.  I was wishing for blue sky so we could see the mountains…overcast for most of the day though.

Morteratsch Gletscher
Morteratsch Gletscher

 

Alp Gruem
Alp Gruem

luckily for us just as we arrived at  “Alp Grüm” for about 10 minutes it cleared up, long enough for us to look around and take some pictures of the

Piz Palü Glacier
Piz Palü Glacier

….How lucky I have to say!

We continued our adventure over the Brusio spiral viaduct, really this is fantastic.

…Endstation! All had to get off in Tirano, Italy. Yes we are in Italy now.

Gorgeous older town I will post some more about this later in Part 4…soon I promise.

Sonja9Mutt), Monika and I
Sonja9Mutt), Monika and I

Der Bernina-Express ist einer der spektakulärsten Alpenüberquerung

Es geht los in den Süden der Schweiz mit dem Zug. Wir verließen Möhlin, das Dorf liegt  direkt neben dem Rhein im  Norden der Schweiz,. Sehr früh am Morgen ging es schon los, bei tief liegende Nebel nahm wir den Zug nach Chur.

Hier gings weiter mit den Bernina-Express.  Durch 55 Tunnel und über 196 Brücken, der Zug ging seinen Weg hinter dem Bernina-Hospiz (2253 m) durch das Poschiavo-Tal in Valtellina in Italien.  Wunderschöne Asblicke erwarteten uns.  In der Nähe von Filisur, durchquert der Zug eine beeindruckendes Wahrzeichen – das 65 Meter hohen Landwasserviadukt.  Vorbei an dem eindrucksvollen Morteratsch-Gletscher.

 Eine Reise wert wenn Du die Schweiz besuchst. Ich wünschte für blauen Himmel damit wir die Berge sehen könnten…Doch war es bedeckt für ein teil des Tages. Glück für uns, für etwa 10 Minuten bei “Alp Grüm” wiechen dir Wolken ab. Lange genug für uns, um Fotos von der Piz Palü-Gletscher zu nehmen.  Wir setzten unsere Abenteuer weiter über den Kreisviadukt Brusio, wirklich das ist fantastisch.2014-06-25 04.23.43

Endstation …! Alle mussten in Tirano, Italien aussteigen. Ja, wir sind jetzt in Italien. Wunderschöne Dorf oder Stadt werde etwas mehr darüber zeigen später im Teil 4 von unserer drei Tages Reise.

 

 

 

 

 

Fridolinsmünster In Bad Säckingen

DSC05870If you do visit Bad Säckingen you have to go inside Fridolinsmüster for sure.

The Fridolinsmünster is the landmark of the city of Bad Säckingen and is dedicated to St. Fridolin of Säckingen consecrated (→ Fridolin Church), which dates back to this area and founded several monasteries. The Fridolinsmünster was the collegiate church of the convent Säckingen and is still the main church of the Catholic community of Bad Säckingen. The monastery church was built in Romanesque style, built in the 14th century after a fire in the Gothic style and rebuilt in the 17th and 18th centuries, with elements of the Baroque style.DSC05872

 

Das Fridolinsmünster ist das Wahrzeichen der Stadt Bad Säckingen und ist dem heiligen Fridolin von Säckingen geweiht (→Fridolinskirche), der aus dieser Gegend stammt und verschiedene Klöster gründete. Das Fridolinsmünster war die Stiftskirche des Damenstift Säckingens und ist heute die Hauptkirche der katholischen Gemeinde Bad Säckingens.

Die Klosterkirche wurde im romanischen Stil erbaut, im 14. Jahrhundert nach einem Brand im gotischen Stil wieder errichtet und im 17. und 18. Jahrhundert mit Elementen des Barockstils erneuert.

Light Summer Top

2014-07-07 20.18.16 (2) Yes I am still knitting even if it is summer….why not. I just use different yarns like cotton, linen, or some blends of bamboo etc.2014-07-07 20.18.41-1

Some say, my knitting travels everywhere with me. Even on a train ride up to the Bernia Pass in Switzerland.

Well it came along, but I never had time to take them out. Sooo busy taking lots of pictures.

Though I started this light and airy top in Switzerland and finished it this week. Only used 3.5 skeins of Cascade Sunseeker yarn and a 4.5mm.

This pattern from  “Verena Summer 2014”  is really simple and one could easily work it in a different stitch pattern too.Though I had to modified it a little due to the yarn I used.  Just one big rectangle and then sewn together ind a view unique places for neck, arm  and waist opening. Voila all ready to wear.

Even would be fun to crochet something like this one day…perhaps for a class.

 

2014-07-07 20.18.38-1Ja, ich bin immer noch am stricken, auch wenn es Sommer ist …. Man kann ja auch mit verschiedenen Garnen im Sommer stricken wie:  Baumwolle, Linen, oder auch Bambus.

Einige sagen, mein Strickzeug reist überall mit mir. Selbst auf unserer Zugfahrt über den  Bernia Pass in der Schweiz. Sicher kam es mit, aber Zeit dafür hatte ich keine. Es gab so viel zu sehen und Fotos gabe es etliche. Lach!

Ja angefangen habe ich mit diesem Luftiger Pulli in der Schweiz. Nur 3,5 Stränge von Cascade Sunseeker Garn und eine 4,5 mm benötigt dieser Pulli. Das Muster ist wirklich einfach und leicht zu arbeiten, auch ein anderes Stichmuster könnte man2014-07-07 20.18.08 dazu verwenden.

Nur ein großes Rechteck und dann zusammengenäht in verschieden Orten für Hals-, Arm-und Taillenöffnung. Voila bereit zum Tragen. Auch würde es Spaß machen, so etwas zu häkeln vielleicht perfect für ein Klasse.2014-07-07 20.18.43

 

Switzerland Trip 2014 Part 2

The oldest wood bridge in Europe
The oldest wood bridge in Europe

 

Bad-Säckingen in Germany.

It seems to take me back to this place on each trip back home to Switzerland. Last visit Bad-Säckingen was in March.

Have a look how different it looks when all is in bloom.

Holzbrücke Bad Säckingen is a road bridge over the Rhine. It connects the German city of Bad Säckingen with the village Stein in Switzerland. The wooden bridge spans 203.7 metres (668 ft) over the Hochrhein and is the longest roofed wooden bridge of Europe. The bridge is listed as a national registered monument in Switzerland (Kulturgut von nationaler Bedeutung im Kanton Aargau).

The bridge was built in 1272 and was destroyed several times (1570, 1633, 1678). The current bridge was completed in 1700. Today, the bridge is only open for pedestrians since Fridolinsbrücke (Swiss: Rheinbrücke Stein) was opened in 1979 for road traffic.

 

Bad-Säckingen in Deutschland

Ja auch dieses Mal ging es wieder nach Bad-Säckingen wie schon vor ein paar Jahren im März. 

Alles sieht etwas anders auf wenn die Blumen blühen.

This slideshow requires JavaScript.

 

 

Our Switzerland Trip 2014 Part 1

Flowers on almost every home window.
Flowers on almost every home window.

It truly is always nice to come back Home to Switzerland even if only for a short visit.

Better short then never I say.

A trip back home this time to honor the Life of my Grandmother that passed away at 100 Years. Some say I will be that old one day too…wow if that is the case I have half her age now

I know we always have to see so much and visit all my friends and family. The time really goes by way to quick. On our visit just last week, took us across the Rhein River, Bad-Säckingen Germany, Chur, Bernina Pass, Tirano (Italy), Lugano, Locarno, Visp, Bern, back home to Moehlin

Breathtaking I have to say….wait till you see the pictures we took….lol, Almost 1500…crazy you may say, but I just had too!

For this post I will show you some of the pictures I and my son have taken in my hometown.

my home
my home
my mom grew up in this home
my mom grew up in this home

Es ist wirklich immer schön, wieder einmal nach Hause in die Schweiz zu kommen. Wenn auch nur für einen kurzen Besuch.

Besser kurz als nie sage ich.

Dieses mal kommen wir Nachhause um das lange Leben meiner Grossmutter zu Anerkennen und Danke zu sagen.

Sie hatte ganze 100 Jahre mit uns sein dürfen.

Es gibt immer so viel zu sehen. So kommen auch immer viele Einladungen von Familien und Freunden wieder zu sehen.

Es geht wirklich immer viel zuschnell vorbei. Auf userem letzten Besuch letzte Woche, hatten wir etliches zu sehen bekommen.

Atemberaubend wie immer…eine Reise in die Bergwelt nach Tirano, Lugano, Locarno und zurück nach Möhlin…mit kleineren Tages ausflügen

Marianne zu Deinem Geburtstag Heute wünsche ich Dir alles Liebe…!

 

Für diesen  Beitrag werde ich aber nur Bilder von meinem Heimatdorf zeigen.

This slideshow requires JavaScript.

Glistening Sunshine in the Big Icy Mess

IMG_0557 IMG_0645 An Icy Mess we could say. So many people without power and this after 5 days of frizzing cold temperature. Now overnight a good 5 to 10cm layer of snow on top of all this ice. More weight on the branches too…

I remember as a kid growing up back home. Our home is close to a train track and sometimes when we had an ice store and the train power lines where covers in ice. As a kid it was quite something to see the train go by then and all the sparks and crackles from the ice as the train went by. memories to keep….

Well yesterday morning the temperature measured MINUS 22 burrrrr!!!. Kind of unbelievable how solid the ice is on all the branches. But if you could feel the cold….

However this is a really nice time to go out and take lots of pictures. One  does not get to have that many opportunities for this kind of sparkle and sunshine…unless you live in the Alps in Switzerland. Breathtaking views when the sun shines into the ice and snow.

Thick Ice sheet on car
Thick Ice sheet on car

Ein eisige Wueste könnten wir sagen. So viele Menschen ohne Strom, und dies nach 5 Tagen  ice kalten Temperaturen. Über Nacht dazu noch gute 5 bis 10 cm Neuschnee. Mehr Gewicht auf die Zweige …

Ich erinnere mich an meine Kinderzeit zuhause. Mein Elternhause  ist in der Nähe einer Bahnstrecke und manchmal, wenn wir ein Eisregen hatten und die Stromleitungen der Bahn mit Eis bedeck waren. Wenn der Zug vorbei fuhr….das Funkeln uns Sparkel der Leitungen… Als Kind war es schon etwas zum sehen – Erinnerungen zum  Behalten ….

Tree full of ice hanging very low over the walk way
Tree full of ice hanging very low over the walk way

Nun, gestern Morgen die Temperaturn waren bei uns  MINUS 22 Burrrrr!. Unglaublich, wie dick das Eis ist auf alle Bäumen. Aber wenn man die Kälte fühlen ….dan ist es kein Wunder.

Doch trotzdem ist es eine schöne Zeit für Fotos. All das Glitzern  wenn die Sonne in all das Eis scheint…So etwas sieht man nicht viel bei uns. Ja in den Alpen in der Schweiz kommt das schon öfters vor.  Atemberaubende Ausblickten, wenn die Sonne in das Eis und und Schnee scheint.

This slideshow requires JavaScript.

 

Knitter’s Fair In Kitchener Waterloo

2013-09-14 09.11.54What a fantastic weekend we  had at the Knitter’s Fair in Kitchener Waterloo, Ontario.http://www.kwknittersguild.ca/fair/  September 14th. 2013

Sooo much Yarn unbelievable …my first time going to this Fair…sooo worth the drive.   Ahhhh yes I know Madi  I did not drive…..Madi was behind the wheel thank goodness.!  We,  Ana my Mom and  I made sure she would not get lost…smile. GPS did help too …2013-09-14 09.11.40

We met so many friendly people . Vendors and Customers…just a good bunch of people.  I truly love being part of this all.

Have a look at our booth “The Yarn Store” http://www.theyarnstore.ca/

2013-09-14 09.11.48It is amazing to see all the booths  going up in many hours of: How should this look, where do we place this skein. Should we put it up in rows of colours or in the same weight?  How  many colours do we have? No here it goes…or Ana I need this for here. Giggles and smiles we had…2013-09-14 09.12.11

Resting at night not sure how the others did but I did not do much of that ….my mind was on the next day’s show….and hoping  all goes just as planned….GREAT!!!

Fun…and then the selling , and talking about  the yarn . “DyeHard” by my college Deb Y , “Yarn Hallow”, “JoJoland”, Noni Purses!..the list goes on…..even posing for pictures …all was so much fun.

2013-09-14 09.12.06Then the taking it all down in what…???only  1/3 of the time it took to put it up….

Truly something to experience from what my Mom (how is visiting from Switzerland2013-09-14 09.12.16) is telling me. She too enjoyed every moment of it …

You should see the Store  today…almost all back to normal…with fantastic yarns to knit up for this fall Cardigan You always wanted to knit or crochet…

See you soon…

Hugs and Smile

Jacqueline

Rheinfelden In Switzerland

 

We just had to stop by in Rheinfelden on our trip to Switzerland in March http://simple.wikipedia.org/wiki/Rheinfelden,_Switzerland.

  I was looking for “Prachmais”  a sewing store in that town…but unfortunately I could not find her place…as you can see we walked up and down the streets and have some nice pictures for you to see of the village where I used to work.  One fantastic relaxing  place  is “Das Kurzentrum” – “Wellness World” http://www.kurzentrum.ch/ you have to visit if you are ever in this town. It has an amazing facility with all kids of different relaxing baths hot tubs, steam rooms, Whirlpool, Dead see Bath amazing!!….I could go on and on about it but you just have to see it to believe it.  I was very fortunate to be able to spend some wonderful time with a very good friend of mine and her daughter there.  Thanks you for give us this amazing experience Marianne and Dalia…you are very kind to us.

Natürlich mussten wir auch bei dem Rheinfelder Städtli  auf unserer Reise in die Schweiz im März vorbei gehen. Wir suchten auch nach  “Prachmais” eine Nähe  Geschäft in dieser Stadt … doch leider konnte wir es nicht finden. Wir gingen nach oben und unten auf viellen Straßen leider nirgends gefunden…doch haben wir einige schöne Bilder zum zeigen. In dem Städtlein  hatte auch ich früher einmal meinen Arbeit gehabt.

Wenn Du  jemals  in dieser Stadt auf Besuch bist muss Du in  “Das Kurzentrum”. Eine erstaunliches Wohlbad Zentrum mit so vielen verschiedenen Entspannungsbäder, Whirlpools, Dampfreume, das Tote-Meer Bad usw usw…. eine wunderbar entspannend  Zeit mit einer sehr guter Freundine von mir und ihrer Tochter durften wir dass Zentrum geniessen. Vielen Dank  Marianne und Dalia … Ihr seit sehr nett zu uns.