Not long ago I thought why not do another creamy Salad Dressing for when I have lettuce or cabbage again.
I have had this recipe for so many years now and every time I make it it turns out different. I have the base ingredient all written down. But honestly I am always change things up. Even in my knitting I modify the pattern usually. Unless it is a order for someone special.
So here is my video of the the Creamy Salad Dressing I made from scratch:
It is all around us right now the ripe fruits and vegetables are an indication of the end of summer season. Apples, peaches, pears, corn, cabbages and yes tomatoes.
I am luck to have this Holland Marsh wetland close by well about 20 minutes driving distance from my home. As per their website “Produce selections range from more traditional crops such as carrots, onions and celery, to more diverse options like Chinese broccoli, Asian radish, and water spinach”. So a lot of the vegetables I believe are coming from there to our local store that I have right around my home.
I also have a knitting / sewing friend that grows carrots and onions right in Holland Marsh. Luck for me I have been getting a bag here and their from her and her husband. With the onions I make this amazing yummy onion soup. Carrots are great for carrot cake or soup too.
So since yesterday I have been dehydrating 3 baskets full of tomatoes so my hubby can take them on his up-coming hike to Munising Falls Michigan (Pictured Rocks) with his hiking friends.
Yes finally something fresh again from my garden….Rhubarb is ready for some good stuff. I love to make this flan we call “Weihe” in Switzerland. So yummy and soooo easy to make too.
Make a pastry from flour, butter, water, vinegar and salt. Let it rest for about 1 hour in fridge. Roll the pastry out and place in backing dish, add the cut up rhubarb. Place in oven for 10 min. Now add the egg,milk and sugar mix to the flan backing in oven for another 45 min or till egg mixture is solid.
A week ago we had the second snowfall of this winter-season. Perfect time to get my camera outside to see what we can capture.
Smile I thought it will just be snow, berries, branches, bushes and lanterns covered in snow. Well look again….
A Squirrel was busy munching on some berries. So cool how it hangs in the tree.
Me, still trying to figure out my camera and all the bells and whistles it has. Decided to set it at “Manual” setting this time and learn how to get the correct setting for what I want to see. Yes I know some could be better but good for now.
Vor einer Woche hatten wir den zweite Schneefall in diser Winter-Saison. Perfekte, meine Kamera in Motion zu setzen. Mal sehen was wir so zu sehen bekommen durch die Linse. Lächelnd dachte ich, es wird nur Schnee, Beeren ,Zweige, Sträucher und Lampen sein die im Schnee bedeckt sind. Doch schau her ….ein Eichhörnchen! Ganz beschäftigt kaute es hängend am Baum einige Beeren. So cool, wie es da herum hängt.
Oh ja ich weiss, bin immer noch am lernen. Meine Kamera hat so vieles dass ich noch nicht kann. Doch beschlossen ich diesmal nur on “Manual” photos zu nehmen. Die richtige Einstellung für dass was ich sehe und alles muss besonders bei Tieren schnell schnell gehne. Ja, ich weiß, dass einige könnte besser sein, aber gut für jetzt.
Really so fast and super easy to make in less than one hour. Had cut up rhubarb in my freezer from June. what to do with all this growth of rhubarb I ask myself that time. Freezer it was. Ahhh, now the Plums are coming….so cut them all up with skin attached even better.
So 1 kilo fruit 500 gram white sugar and off in the pot to cook ….and wow sooooo good. pour the am into already hot maison jars, lid on, and cool. Once cooled I store them in the freezer. Good for a year for sure if you do not eat it before.
ps this gave me 3 -4 smaller jars.
Hausgemachte Rhabarber mit Pflaumen Konfiture …
soooo yummysweetinmytummy …
Wirklich so schnell und super einfach in weniger als einer Stunde zu machen. Hatte seit Juni geschnittene Rhabarber in meinem Gefrierschrank. Was mache ich mit all diesem Wachstum von Rhabarber, frage ich mich zu der Zeit. Ap in die Gefriertruhe!! Ahhh, jetzt heisst es “Pflaumen” los geht es diese in Stücke zu schneiden sogar besser mit der Haut. Lach bei mir gingen diese in den Zyliss. So 1 Kilo Früchte messen, 500 Gramm Weißzucker und ab in den Topf zu kochen …. und wow Die Konfitüre ist fertig und sooooo gut. in die heissen Glässer abfüllen und verschliessen dann abwarten bis sie kalt sind und ap in den Eischschrank. Dort beibt diese gute fuer ein Jahr sicher wenn Du sie nicht vorher isst.
After 30-40 min all ready to be filled up into the hot glasses, lid on, cooling off (pop goesthe lid) and next day ready to go into freezer.
….what can one cook up from fresh tomatoes was my question?
Well I thought I could start cooking some comfort food for the fall Season. Ahhh noooo not that yet!!! I know it is above 30 Degrees and no one wants to think of this crazy cold weather.
So put 10 big tomatoes chopped up into a pot. Well back up a little bit. Some Olive Oil, two onions chopped up, some celery also chopped up, garlic of course, ginger, soften all up first……now the tomatoes and just one cup of water and fresh Basile that my girlfriend had growing in her garden. Thanks Cheryl. Oh almost forgot a cup of vegetable bouillon. Now simmer all on low for 4-5 hours….and voila
4 Hours of simmer still a bit watery….Sooooo Yummmmy! Frische Tomaten von Ontario!!! …. was soll ich nun mit einem Korb frischen Tomaten kochen ist nun die Frage? … so ich denk ich könte etwas Vorsorgen für die Herbst-Saison. Tomaten Sauce die ich einfrieren kann. Ahhh noooo Herbst das noch nicht !!! Ich weiß, dass es über 30 Grad hier im Moment ist und ich will das kalte Wetter noch lange nicht sehen.
Sooo Yummy after 5 hours simmer adding some seasoning like paprika to it now…done
So setzen 10 große Tomaten in einen Topf. Ok halt zuerst heist es etwas Olivenöl, zwei Zwiebeln gehackt, einige Stengel Sellerie auch gehackt, Knoblauch natürlich, etwas Saltz und Ingwer alles zuerst dünsten…… Jetzt die Tomaten und nur eine Tasse Wasser und frische Basile, dass meine Freundin in ihr Garten wachsen hat, Dank Cheryl. Oh fast vergessen eine Würfel Gemüsebouillon . Nun alles auf niedrigen temperatur köcheln lassen 4-5 Stunden …. und voila….soooo Yummy
It felt like we had the store to our selfes….So big and almost no one was in the isles. Love the bread section and the fruit tray was kind of fun too. One basket with three different fruits. The cheese ahhh so yummy wish I could have brought some back. But no dairy products are allowed to bring to Canada. Sadly.
The meat and cold cuts wow so many choices. Then I totally forgot the CHOCOLATE section….ahhhhh here I did bring some back.
Es fühlte sich an, als hätten wir den Laden für uns allein….so groß und es hatte gar nicht viele Einkäufer. Liebe die Brot Abteilung und die Früchten waren eigendlich recht toll abgepackt. Einen Korb mit drei verschiedenen Früchten. DerKäse ahhh so lecker, ich wünschte, ich könnte etwas zurück bringen. Aber keine Frishen
I have to ask for more of them when my visitors come over to see us!
Milchprodukte sind erlaubt mitzubringen nach Kanada. Leider.
Die Fleischabteilung und Wurstwaren Wow so viele Auswahlmöglichkeiten. Dann habe ich total vergessen die Schokoladen nah ja ….ahhhh hier bringe ich einige zurück.
I have to admit that Pinterest is a great place to find some fun recipes. So here I baking again….the Rose it looks so nice I do think it would be better to cook the apples first then they fold better. Then put them into the sugars cinnamon.
Ahh I have to stop baking and eating this all too. All to good…well I am not alone eating this I do have help….
Schon wieder am Baken…dieses mal sind es Rosen Apfel im Blätterteig.
Gut gelungen schon doch das Nächste Mal werde ich die Äpfel nur kurz zuvor kochen für etwa 3-5 Minuten so das die Scheiben weicher sind zum falten.
Tastes just as yummy as the Raspberry Jam sweet Flower.
I am on a roll with this baking now. Love the sweet smell of home-baking in our home.
A sweet dough was rising this am and apples were peeled and coped. Then mixed together with cinnamon and sugar. Dough rolled into four rectangles and spread with apple cinnamon stuffing. Rolled up and then cut to sections, placed in a round baking dish and backed once again at 350 degrees for 30 -40 min drizzled with Icing sugar paste
umm sooo tasty.
Umm yummy
Apfel Zimt Rose schmeckt genauso lecker wie die ……….
Ich bin auf einer Rolle mit diesem backen. Der süße Duft von frisch gebacken Brot oder Kuchen in unserem Haus is herrlich.
Einen Süßem Teig aufgehen lassen am Heutigen morgen. Äpfel wurden geschält und klein geschnitten. Dann gemischt mit Zucker und Zimt. Teig gerollt in vier Rechtecke und verbreitet mit Apfel Zimt Füllung. Aufgerollt und dann Teile geschnitten und in eine Backform gelegt, bei 350 Grad für 30 -40 min gebacken …..
beträufelt mit einer flüsigen Puderzucker Mischung
umm sooo lecker.
This was yesterday’s baking. One Pizza Twist and one Apple Cinnamon …liked the smell of the apple and cinnamon so much just had to bake one for us too….
This two pounds of dough not the sweet kind this time and instead of milk I used water. Add pizza sauce on the bottom layer, then bacon bits I cooked up earlier. For the third layer I used grated cheese. and topped it of with the fourth layer of dough.
Now cut again into sections and then gave it as many twist as I could.
Let it all rise for 30 minutes , then brush with water lightly and sprinkle some sea Salt or seasoning on top. Off into the preheated oven at 350 degrees for 30 to 40 minutes till the bottom is all baked too.
Lecker Pizza Twist ist eine neue Version von meinem süssen Frühstücks Brot.
Mit selber gemachten Brotteig doch nicht der süßen Zopf Teig dieses Mal. Anstelle von Milch brauchte ich Wasser. Ausgewahlt wieder in vier runde Scheibe.
Auf der ersten Schichte Teig pizza Sauce streichen. Die Zweite Schichte mit gebraten Speck belegen. Dann für die dritte Schicht verwendete ich Käse, nun mit dem vierten Schicht Teig be-enden.
Auch dass alles wieder in 16 Teile schneiden mit einer Rundung in der Mitte. Jedes Teil verdrehen wie oft es geht.
Alles ruhen lassen für 30 Minuten. Leicht mit Wasser bestreichen und etwas Gewürtz je nach bedarf darauf streuen. Ap in den vorgeheizten Backofen bei 350 Grad für 40 -50 Minuten, bis die Unterseite gebacken ist.
Sunny, warm and yes Music playing. At first I thought it was always that way.
Music by the Lake. Then I clued in a big screen right by the Lake Ahhh I get it “FIFA Soccer Night”.
FIFA is playing. Outdoor party time.
This city is a must see …..
I love the tropical feel one get when entering to the south of Switzerland.
Palm trees are a welcome sight. If you like watches and jewellery you better put your walled away. The Glitz, Glam and sparkles are amazing and so are the prices.
Butcher shop
You have to see the butcher shops…wow! I even seen a show maker …He was very happy to have me take a picture too. My eyes opened up wide when I seen the spaghetti noodles at one meters long.
Walking by the waterfront, just perfect with all the hustle and bustle of the young and old walking or sitting by the waterfront.
I love all the small allies that lead from out Hotel to the Lake. So special to be able to show this to my son.
Lugano
Sailboat By the Pier
Wow, was für ein “Happening Platz”.
Sonnig, warm und ja Musik. Zuerst dachte ich, es ist immer so. Musik beim See? Dann sahen wir die großen Leinwand direkt am See Ahhh natürlich “FIFA Soccer Night” ist ja am laufen.
Diese Stadt muss man besuchen wenn man in der Schweiz ist.
Ich liebe die tropische Atmosphäre in der Süde-Schweiz. Palmen sind ein willkommener Anblick.
Wenn Du nach einer Uhr oder Schmuck suchst, das musst Du den Geldpeutel hervor nehme! Glitz, Glam funkelt fast jeder Laden und so auch die Preise.
Yes this watch is a total of CHf 15100.00 I told you to leave the walled at home this is one of many…
If you take the Tram you would never see this hill.. So cool lots of stairs of steep walk way …you have to do it once!
Ja die Metzgereien, so viel Fleish das immer auch in den Fenstern hängt. Sogar ein Schuhmacher freute sich das ich ihn Fotographierte. Meine Augen öffnete breit, ein Meter lange Spaghetti Nudelns.
Am See spazieren zu gehen,einfach perfekt mit dem juble und trubel von Jung und Alt. Ich liebe all die kleinen “Gässlein”, die von unserem Hotel zum See führen. Und all das durfte ich meinem Sohn zeigen. Ihm hat es hier glauv=be ich am Besten Gefalle. So blieben wir noch etwas länger.
A wine region of Italy, Valtellina has been a wine-producing area for more than 2000 years .The vineyards are all on the hillsides of this Valley.
Truly a fantastic bus trip. Especially when you see how narrow, curvy and winding the roads are once you get closer to Lugano. Yes those bus driver know how to get you from Tirano to Lugano nice and safe. You have to see the video I too.
Dried meet and local cheese for sale in a small road side camper…Fantastic
this is the camper bus that sold the dried meat and local cheese….so cool
But have a look…we had a quick stop at “Comune Di Sorico” have a look at where they where selling local cheese and dried meat. I am sad I did not bring any back to my brother. Sorry…Sooo cool I thought. I would have bought some but we still had a two days to travel and no way to keep it. Love the Bell tower in this village
.
Bell Tower in teh village of Comune Di Sorico
Usere Schweizer Reise geht weiter von Tirano, Italien nach Lugano, Schweiz.
Durch das Valtellina-Tal mit dem Bus. Eine Weinregion von Italien, Valtellina ist schon für mehr als 2000 Jahren ein Wein Gebiet. Die Weinbergen sind alle auf den Hängen des Tals.
Wirklich eine fantastische Busfahrt. Vor allem, wenn man sieht, wie eng, kurvig und wendend die Straßen sind, wenn Du näher nach Lugano kommst. Ja, die Busfahrer wissen, wie Sie von Tirano nach Lugano ihre Gäste sicher ans Ziel bringen.
Aber schaut… wir hatten einen kurzen Aufenthalt in “Comune Di Sorico” hier kann man von einen kleinem Camper einheimischer Käse und getrocknete Würste kaufen. Ich bin traurig, ich hatte es verpasst meinem Bruder so etwas nach Hause zu bringen. Sorry…das nächste Mal dann.
This is the small camper Buss that sold the dried meet and local cheese
I put a Pumpkin beside this one so you can see how big that Riesenbovist ist
The Riesenbovist is so huge …I could not believe my eyes it is sooo big.
The Giant puff-ball is about 10-50 cm in diameter, is round and without a stem. The skin is smooth and leathery.
And if you still not see the size …have a look at this big knife beside this one
I honestly never seen a mushroom that size.
One can even eat them! Cut them into slices and fry them up like a steak…we decided not to go for that though and leave them where they where..in this wonderful green forest.
left as is in the Forest
Der Riesenbovist wird im Durchmesser etwa 10–50 cm groß, ist rundlich und ohne Stiel. Die Haut ist glatt und lederartig.
Ich hatte noch nie ein so grosser Piltz gesehen….
This is the bottom of the Mushroom where it sat on the ground…so BIG
in this picture you can see one that is still fresh and two that are already brown and no longer good to eat…from what I have been told.
Have a look what I just took out of the oven a view minutes ago…sooo yummy and I am sure my family will love this too. Bruschetta backed into the Baguette with cheese and yes some yummy Balsamic Glace drizzled over top
So etwas gutes haben wir Heute zum Z’Mittag…gerade habe ich das aus dem Oven genommen…Yumm Bruschetta in einem Baguette eingebachen und dann mit Balsamic Glace verziert…yumm
André Du muesch das au emol mache bi dinere “Schluckstube” ! Isch immer en Hit wenn ich’s mach für es Fäscht!
Susi und Marianne ihr kennet das jo au…umm en guete!