Seyfert Cowl

Berroco Quasar

 has a fun distinctive swirling appearance, this yarn knits up into a beautiful striping pattern.

Spun from 100% Peruvian Highland wool, a very soft single-plied strand works up quickly on #10 needles. For a fun project idea that requires just one ball, have a look at this free cowl pattern,

Seyfert Cowl

see all the colours at http://www.berroco.com/shade_cards/quasar_sh.html.

You can also find this yarn at our store at http://www.thequiltstore.ca/categories/The-Yarn-Store/ You can also see and feel this cowl knit up at “The Yarn Store” in Newmarket, Ontario

Berroco Quasar

hat ein unverwechselbares wirbelndes Aussehen.

 Das Garn strickt sich zu einem reizen schönen Streifenmuster. Gesponnen aus 100% peruanische Hochlandwolle, eine sehr weiches und  schnell gestrickt auf # 10 Nadeln.

Für einen toll aussehedes Projektidee, die nur eine Kugel benötigt, kanst Du einen Blick an dieses Gratis Muster,

“Seyfert Cowl”

sehen und auch selber mit dem Stricken anzufangen.

 Alle Farben könnt Ihr hier sehen by    http://www.berroco.com/shade_cards/quasar_sh.html.

Oder kommt zu  unserem Shop bei http://www.thequiltstore.ca/categories/The-Yarn-Store/

Dort  könnt Ihr den Seyfert Cowl  sehen und fühlen wie weich er ist …. “The Yarn Store” in Newmarket, Ontario

Artisan Festival In Our Town

Every year in June

we have this great Artisan Festival happening in our Town.  Both my husband and I enjoy going to this weekend event every year.  There are always so many fun creative people showing us what they are creating and  selling too.  Pottery, Woodworking,Iron, Photography, Beading, Knitting, Sewing, Painting and so much more.  Lots of fun.

 

Jedes Jahr im Juni 

haben wir dieses großartige Artisan Festival  in unserer Stadt. Mein Mann und ich gehen gerne an dieses Festival  pro Jahr,wenn  es uns möglich ist . Es gibt immer so viele kreative Menschen die uns zeigen  was sie da hergestellt  haben  und  auch verkaufen. Nur ein paar Beispiele davon was man da so sehen kann: Keramik, Holzarbeitung, Metal, Fotografie, Schmuck mit Perlen , Handgestricktes, Genähtes, Mahlen und vieles mehr.

Sample Socks for Unwinde Yarn House

Some samples of the Socks I just finished knitting for our local Yarn House.  Knit with the On-Line wool  “Supersock 100” Emotion III-Color. Lots of color play with this yarn and great to knit too.  One of my favourites with all the colors.

 The lace sock was knit with “TOFUtsies”.  A great yarn from the South West Trading Company (SWTC) .  Believe it or not but the yarn has part “Chitin”  in it, that would be fibers from shrimp and crab shells.  What will they use next to make our yarn……very nice to knit too.

Ps. If You are visiting  Unwind Yarn House in Newmarket and see Wendy or Sandra, perhaps you could mention that you stopped in at my blog.  Referrals, word of mouth are always nice to have…..smile you never know what new products or surprises we have to show……

Hier sind ein paar Muster Socken die ich für das locale Wollgeschaeft gestrickt hatte.  Mit der Wolle von ON-Line “Supersocks 100”  Farbe: Emotion III.  Diese Wolle gibt es in verschieden Farben und wenn gestrickt, is immer abwechslungs Reich.  Eine von meinen Lieblings Wollen.

Die Lace Socke wurde mit ‘TOFUtsies” gestrickt.  Die Wolle ist von der South West Trading Firma (SWTC).  Fast Unglaublich doch diese Wolle hat “Chitin” hinen gesponnen.  Das besteht aus Fibers von Shrimp-schells (Engerling)  und Krapen Schells….bin gespannt was sonst noch gebraucht wird in der zukunft.

Olympic Torch has arrived in Newmarket

Vancouver 2010 Olympic GamesOlympic Torch has arrived in Newmarket

The Olympic flame symbolizes peace, friendship, inspiration, passion and unity,”

 I would say my children and I are lucky to see this wonderful event visiting our Town. With sunshine in the sky and by minus 9 degree this was a welcoming celebration.  It is nice to see the community getting together to celebrate the arrival of the Olympic Torch.   A memory to keep forever and wishing the athletes good luck.  We all know they are doing the best they can.  I have attached some of the pictures I took.

It’s truly a delight to have been chosen as one of the celebration communities.  Newmarket is a fitting choice, especially given that Olympians Josée Chouinard, Melanie Cole and Bobby Forhan have all called the town home.

Clare Kowaltschuk will be our torchbearer to bring the torch to the Magna Centre.

The Flame is Coming… 

Newmarket is one of only 200 communities across Canada that has been selected as a celebration community for the 2010 Winter Olympic Games in Vancouver. Newmarket will welcome the Flame at a community-wide celebration on December 18, 2009 at the Town of Newmarket Magna Centre Festivities will begin at 9:45 a.m.

Uebersetzt fuer meine Deusch sprechende Freunde:

Olympische Flamme in Newmarket angekommen
Die Olympische Flamme symbolisiert Frieden, Freundschaft, Inspiration, Leidenschaft und Einheit ”
 Ich würde sagen, meine Kinder und ich haben das Glück, dieses wunderbare Ereignis den Besuch in unserer Stadt zu sehen. Bei Sonnenschein am  Himmel und minus 9 Grad war dies eine gemütliche Feier. Es ist schön zu sehen, die Gemeinschaft immer zusammen, um die Ankunft der Olympischen Flamme zu feiern.  Eine Erinnerung ewig zu behalten wollen und den Athleten viel Glück zu wuenschen Wir alle wissen sie tun was sie können.  Ein paar Fotos von dem Ereigniss..

Es ist wirklich eine Freude das unser Gemeinden gewählt wurd fuer die Feier.  Newmarket ist der richtige Ort, zumal die Olympien: Josée Chouinard, Melanie Cole und Bobby Forhan alle hier zu Hause waren.
Clare Kowaltschuk wird unser Fackelträger sein und die Flamme zu dem Magna-Zentrum zu bringen.

The Flame ist angekommen …
Newmarket ist eine von nur 200 Gemeinden in ganz Kanada, das als eine Feier der Gemeinschaft für die Olympischen Winterspiele 2010 in Vancouver ausgewählt wurde. Newmarket wird die Flamme in einer Gemeinschaft willkommen.  Die Feier am 18. Dezember 2009 in der Stadt Newmarket Magna Centre wird um 9.45 Uhr beginnen …..