Moving from Switzerland to Canada / Ausgewandert von der Schweiz nach Kanada

On the 16th of February this Year a Swiss journalist friend, Nadine published this article  in several Swiss Newspapers.  Nadine had the challenge to crunch ten full pages that I sent to her into this great Article.  Nadine, Thanks for all the work you did putting this story together.

Am 16. Februar dieses Jahres bekommte man das  zu lesen über in einigen Schweizer Zeitungen im Aargau und der Umgebung.  Nadine ist ein Jurnalist und hatte ganze zehn Seiten die ich Ihr geschickt hatte zu diesem Artikel umgewandelt.  Nadine, ich möchte mich bei Dir noch recht herzlich Bedanke.  Du hast das sehr schön geschrieben.pdfKanada[1] Jacqueline Grice-Hurni artikel

Adjustments To My Silver Belle

 Thank You All For Your Wonderful Compliements

I was so lucky… at first this beautiful Jacket was almost one size to big.  So I was first thinking of knitting a belt and attaching it at the waist cable row.  Then after looking at the Jacket I decide to open up the back and removing the cable row going up the spin.  Sewed the back together again and that removed about 2 inches to the waist circumference.  Then I knit the collar band in size small and …….VOILA it is fitting me very nicely. Hew…that was an easy fix and I am happy with the way it fits me know.

Danke Allen Für die schönen Komplimente

Ich hatte Glück dieses mal…. erstens wurde dieser wunderschöne Jacke fast eine Größe zu groß.  So war ich am Studieren was ich da machen könnte. Einen Gürtel und Befestigung an der Zopfmuster Reihe?   Nach einigen Blick auf die Jacke öffnete ich den Rücken wieder und nahm das Zopfmuster weg.  Nähte den Rücken wieder und das ganze Oberteil um die Talie wurde etwas 10cm enger.  Dann strickte ich den Kragen in der kleinsten Grösse und… VOILA super schön passt der Silver Belle mir jetzt.  Da hatte ich Glück wie einfach das Kleiner machen war.

My next project “Needle Felting” / Mein naechstes Projekt ” Nadel Filzen”

 Needle Felting

I have seen this great idea from one of my Blog friend.  It has sparked my interest and I though it would be nice to see what this is all about.  So on one of my outings looking with my best friend looking for spinning  yarn products,  Spindles  and thrumming wool.  I spotted this Creative Beautiful 3-D and Flat Felting Project kit by Ashfort Handicraft Lt, New Zealand.  I just could not resist getting it and thought it would be something my daughter and I could learn together.  I am always looking to find hobbies for her to get interested in.

So here are a few pictures of the great place we have found our treasures and a new Hobby may start with it.

I am knitting at the moment a bag that I will felt in the wash machine later and hope I can embellish it with the felting later.  See for upcoming pictures once finished. I can’t wait to start this Felting….

Nadel Filzen

Vor kurzem habe ich bei einer Blog Freundin ein Buch gesehen über Filzen.  Meine Interesse wurde da schon geweckt.  Dachte es währe schön zu sehn wie dass so geht mit dem Filzen.  So auf einem Ausflug mit meiner besten Freundin. Auf der Suche nach Spinrad und Wolle für selber Wolle zu spinnen fand ich dann auch dieses Filzen mit Buch, Nadeln, Filzwolle usw. Alles zusammen.  Ich dachte das wäre schön auch für meine Tochter so ein Hobby zu finden.  So ich werde mit ihr das einmal anfangen wenn sie lust dazu hat.

Nun hier ein  Fotos von den Ort wo wir das alles gefunden haben
Ich bin am Moment an einer Tasche zu stricken und sie dann in der Waschmaschine zu filzen, dann später mit der Filz Decoration zu befilzen.  Besuche mich später einmal um dass alles zu sehen wie es so geklapt hat.  Ich kann fast nicht warten damit anzu fangen…..

My Hand-Knitted “Silver Belle”

 

Just finished my Silver Belle/Romy Cardigan from Debbie Bliss Cashmerino Collection I am very pleased with the results looks very nice and I would be even happier if I would have knit this one in the smaller size.  It is just a bit too big on the waist on me.  So I am not sure what I will do…perhaps I will make a belt for it and attach belt toggles by the cable around the waist.  Or I will see if I find someone who would like to buy it from me.  Unfortunately  not many people will pay for all the yarn and the work and hours that it took to knit a Hand knit garment.  I am going to knit a belt now and see how it looks then.  Perhaps it could be a present too for someone who would appreciate it.

Mein handgestrickten Silber Belle
Gerade fertig geworden ist mein Silver Belle / Romy Cardigan von Debbie Bliss Cashmerino Collection.  Ich strickte mit Nashua Handknits Nature Fasern worsted Wolle.  Bin sehr zufrieden mit den Ergebnissen sieht sehr schön aus und ich wäre noch glücklicher, wenn ich den eben in der kleineren Größe gestrickt hätte . Es ist nur ein bisschen zu groß in der Taille fuer mich. Also bin ich nicht sicher  was ich tun werde … werde vielleicht einen Gürtel bei der Taille zu fuegen. Oder ich werde ihn zum verkauf haben.  Doch all Ihr Strickerinnen wisst das nicht viel all die Wolle und die Arbeit dazu zahlen werden fuer  so eine handgestrickte Jacke zu stricken.  So jetzt stricke ich einen Guertel und sehe wie das aus sieht.  Sonst kann ich ihn ja auch ein Geschenk an jemanden machen.

A Drive to Toronto

A Drive to Toronto

This passed Valentine’s Day we decided to go for a drive to Toronto.  We do not go often in to the City so when we do go it is always exiting to see all the big Towers emerging as we get closer.  The City has changed since I arrived 25 years ago.  More Towers and buildings being torn down and replace with new once even taller than the last one. One of those changes was the Yonge-Dundas Square is a public square in Toronto at the intersection of Yonge Street and Dundas Street, one of the busiest intersections in Toronto. Constructed as a downtown ‘revitalization’ project, the square was created from the demolition of a block of commercial buildings and opened as a public square to the public in November 2002.  The square is used for music concerts, film screenings and other public events.

But you all know this too, lots of things change as time goes by.  Cities, Towns and Villages and buildings get old or just do not fit into the time or are unsafe so they have to go.  I do remember the Farmhouses in my Hometown most of them are gone or replaced with new homes or apartments too.  It makes me clinch inside to know that my home town does not look like it used to when I grew up there….  But I know times are changing and that I cannot change that.  I sometimes wonder what my Grandmother thinks of all this now that she is already 96 and still enjoys going to the Fasnacht looking for candies…..?

 

Eine Ausflug nach Toronto

Diesen letzten Valentine’s Tag haben wir beschlossen, eine Fahrt nach Toronto zu unternehmen. Wir gehen nicht viel in die Stadt, doch wenn wir gehen ist es immer erstaunend all die großen Gebeude zu sehen.  Die Stadt hat sich verändert seit ich vor 25 Jahren hier in Kanada angekommen bin.  Noch groessere  Gebäude sind erstanden oder abgerissen worden und durch neue, noch größer ersatz worden. Ein solcher Ort ist das  Dundas Square. Ein öffentlicher Platz in Toronto an der Kreuzung der Yonge Street und Dundas Street, einer der belebtesten Kreuzungen in Toronto. Projekt als ein Zentrum von  “Revitalisierung” , wurde der Platz seit der Zerstörung eines gewerblichen  Gebäuden  Block gegründet und wurde als einen Platz für die Öffentlichkeit im November 2002. Der Platz wird für Konzerte, Filmvorführungen und andere öffentliche Veranstaltungen benutzt.

Aber Ihr wisst alle vieles ändern sich mit der Zeit.  Städte, Dörfer und alte Gebäude passen einfach nicht mehr in die Heutige Zeit oder sind nicht mehr sicher darin zu wohnen.

 Ich erinnere mich an die Bauernhöfe in meiner Heimatdorf die Meisten sind durch neue Häuser oder Wohnungen ersetzen worden.  Es macht mir weh zu sehen das mein Heimatdorf auch nicht mehr so ist wie damals for 25 Jahren als ich dort aufgewachsen bin …. Doch ich weiß, die Zeiten ändern sich und dass kann ich nicht ändern.

 Manchmal frage ich mich, was meine Großmutter denkt, da sie bereits 96 Jahre ist und immer noch gerne an die Fasnacht gehen auf der Suche nach Süßigkeiten ist …..???  

 

  

 

Winter Olympics and three Gold for my Homeland

Well as you all know I am from Switzerland and lived there in my early years till I was twenty Years old.  Then I moved to Canada.  I am not much into sports but when it comes to the Winter Olympics  and skiing I’m definitely watching  how my Homeland Switzerland is doing in the Downhill Skiing and Ski Jumps as well as the Cross-Coutry Skiing .  Wauwwww!!!!!  I am so happy  THREE GOLD so far: Dario Cologna in Cross-Country, Didier Dafago in Downhill Skiing and Simon Ammann in Ski Jumping.  Way to go !!!!!celebrate and enjoy the glory.   I am very Proud too call Switzerland my Homeland.

Of course I was sad to see out Canadian Top Skier take a fall…..sad for him but he tried to do his best too.  I would have been just as happy and proud for him too if he  won a medal.  Way to go for our Moguls Skier Alexandre Bilodeau winning Gold  in this Winter Olympics.   As well as the Canadian Silver and Bronze Medal winners.  Just as proud  being Canadian too.

I would like to share this Picture of my husband and I holding one of the Olympic Torch at the Toronto Eaton Centre on Valentine’s Day….lucky us to be able to take a picture holding it.

I wish ALL the Winter Olympic athletes much luck and good speed no matter if you take home a medal or not YOU ARE THE BEST IN THE WORD since YOU are part of the fun. SO HAVE FUN AND ENJOY IT

Wie Ihr alle schon wist , ich bin aus der Schweiz und lebte dort in meinen frühen Jahren, bis ich zwanzig Jahre alt war. Dann bin ich nach Kanada gezogen. Ich bin nicht gross an Sport iterresiert, aber wenn es zu den Olympischen Winterspielen und Skifahren kommt, da bin ich  auf jeden fall dabei zu sehen was  meine Heimatland  die Schweiz scored  in der Abfahrt und Jumps. Wauwww !!!!! Stoltz bin schon  DREI GOLD MEDALS  fuer die Schweiz: Dario Cologna in Cross-County Skiing, Didier Dafago in Downhill Skiing and Simon Ammann in Ski Jumping. Way to go !!!!! feiert und genießen den Trumpf.  Ich bin stoltz  Schweizerin zu sein.

Natürlich war ich traurig zu sehen, dass unser Top Kanadischer  Skifahrer einen Fall hatte ….. schade für Ihn. Er versuchte Sein Bestes zu tun, und ich währe genauso glücklich für Ihn gewesen und Kanada wenn Er gewonnen hätte.  Bin auch stotz fuer unser  Kanadischen Moguls Skier Alexandre Bilodeau der Gold gewonnen hat sowie fuer die Kanadier die Silber und Bronz Gewonnen haben.  Jahu fuer Kanada…auch darauf bin ich Stoltz Kanadierin zu sein.

Nur schnell ein Foto von meinem  Mann und mir am Valentine’s Tag.  Dieses Foto wo wir eine der Olympischen Fakel halten durften war bei dem Toronto Eaton Centre….schön das wir diese Fakel halten durften und ein Foto nehmen konnten mit uns beiden.

Ich wünsche Allen Olympic Athleten viel Glück und Speed auch wenn Ihr eine oder auch keine Medals gewinnt.  Denkt daran IHR SEIT DIE BESTEN DER WELT darum seit IHR nur dabei .  So habt es lustig und geniesst die Zeit dabei zu sein.

Felted Valentine’s Slipper / Valentine’s Finken Gefiltzt

Funny my son asks me “What is this???”   So he started to give me instructions to finish them up as we watched TV. I continued to do what he told me. Him not realizing I am actually doing what he is telling me. So here you see; the front flap for the button secured to main body with just one back and forth “X” stitch and the back of the flap, stitched on to the main body.
I was planning on knitting the slipper all in red and stitching white harts on the front of the slipper for Valentine’s gift. But oh well did not have enough red yarn and was not planning on getting more yarn. So using up some of my left over wool and I think they turned out just as nice with red, white and yellow yarn.
I did wash them twice as they ended up still too big.
Added on two flowers on the top and
Voila finished.
My son could not believe I did what he told me too!!!

Lustig  war es doch als mein Sohn fragt,” Was ist das???”  so lumpig wie dass aussieht.”….. fing er an mir Anweisungen zu geben. So schauten wir  Fernseh und ich folgte nach seinen Anweisungen,ohne  dass er es wusste.  So, hier siehst Du die vordere Klappe für das Knopfloch. Wurde an das Hauptteil mit nur einem hin und her “X” Stich angenäht.  Die Rückseite der Klappe, auf dem Hauptteil genäht und gesichert.
Ich hatte geplant diese ganz in rot zu stricken und mit weissen Herzen zu besticken für ein Valentinstag Geschenk . Doch hatte ich  nicht genügend rote Wolle.  So verwendete ich einige meiner resten Wolle, so schön mit roten, weißen und gelben Wolle.
Ich habe sie dann  zwei mall waschen müssen da sie  immer noch zu groß waren mit nur einem Wasch.
Bestickt mit  zwei Blumen auf der Oberteil…..Voila fertig.
Mein Sohn konnte nicht glauben, ich tat, was er mir gesagt!

 Pattern / Muster unter:    http://www.garnstudio.com/lang/en/visoppskrift.php?d_nr=0&d_id=517&lang=us

Valentine’s Rose for You

 

Glück ist so klein

Und undscheinbar

Dass nur

Wer genau hinschaut

Es sehen und erkennen kann

Wenn Du es gefunden hast

behandle es mit

Respect

 

 

Luck is so small

and transperant

Only the once

that realy look

Will see it and recognice it

When you have found it

treat it with

Respect

 

 

 

 

 

Happy Valentine’s Day to You ALL

Monkey Socks All ready to Wear

Finished….a pair of Socks. 

Nice and warm to wear.  Love the colors, and was fun to knit this pattern too.  I use a yarn called “Super Soxx Color”  that is felt free  and easy to wash.  So I will be enjoying wearing them.  Need to knit a smaller one for my daughter now in orange, pink, yellow and brown tones.

 Fertig …..ein paar Socken

Schoen und warm sind sie zum tragen.  Die Farbe gefällt mir gut,  das Muster war auch einfach zu stricken.  Die Wolle die ich brauchte heisst “Super Soxx Color” sie ist  Filzfrei und gut zum Waschen.   Jetzt darf ich noch ein Paar stricken fuer meine Tochter in Orange, Rosa, Geld und Braun tonen.

Monkey Socks

So I really have to knit myself a pair of Socks. I found the pattern from http://www.knitty.com/ISSUEwinter06/PATTmonkey.html  called “Monkey Socks”.   They are always so  warm and toasty to wear.  So just a picture of the beginning I hope tomorrow or on Friday I can show you the finished Pair.  Have a look then….bye for now.

 

 

So jetzt muss ich doch  auch wieder einmal ein paar Socken Stricken dachte ich.  Ich habe das Muster von  http://www.knitty.com/ISSUEwinter06/PATTmonkey.html gefunden.  Es ist auf English doch kannst Du veruchen es auf Deutsch zu uebersetzen via Google Translater oder ich kann Dir auch helfen dabei.  Schreib mir nur zurueck wenn Du hilfe brauchst,  kein Problem zu helfen.   Die sind ja immer am waemsten so selber gestrickte Socken.  Hier nur schnell der Anfang.  Mall sehen ob die Morgen oder Freitag fertig sind um Euch zu zeigen.  So schau herein….Tschau fuer jetzt.

Thrum Mittens for my daughter

 
 

  

 

 

Thrum Mittens for my Daughter 

So soft and cozy for her to wear and keep warm.  I finished this pair in December and my daughter loves to wear them in the cold winter days we have here.  I am happy she still enjoys wearing hand knitted items I make for her.  She loves to say “My Mom knits it for me”  ….nice to see she appreciates the work. 

I have used Cascade Yarns 220 Wool and a blue Roving for this pair.  

  

Thrum Handschuhe fuer meine Tochter 

So wunder schoen weich und warm zum tragen.  Habe dieses Paar fertig gestricket im Dezember fuer meine Tochter. Sie traegt diese Handschuhe gerne.  Mich freut es natuerlich wenn sie immer noch froh ist meine handgestrickten Handarbeiten zu targen.  Sie sagt oft “Meine Mom hat es selber gestrickt”  Schoen dass sie es noch schaetzt. 

Ich brauchte fuer die Handschuhe. Casade Wolle 220 und Roving dazu. 

Cabled Bolero in cotton

Cabled Bolero in Cotton White

I had a lot of fun knitting this bolero.  If you are looking for something very different to knit.  You are in need of a challenge…..then you should start to knit this bolero.  It looks very nice once completed.  Some of us on Ravelry have modified this project just as mine is.  It did not fitt very nicely on me,  so  I worked the color from the waist up all around that looked much better on me then.  If I would have had more yarn it would have been nice to knit a bottom band around the waist too.  I love the way it looks on me now.

The pattern you can order from:  vogueknitting.com  from the  Vogue Knitting, Winter 2006/07  magazine.

Dieses Bolero hat mir spass gemacht zu stricken.  Wenn Du auf der Suche nach etwas ganz anderem zum stricken bis, dann ist dieses dass Richtige.  Das Bolero traegt sich sehen schoen  wenn es fertig ist. Einige von uns Ravelry Mitglieder haben es geändert  wie ich auch.  Der Schnitt war mir nicht bekoemmlich, so  strickte ich den Kragen von der Hüfte hoch um den Hals bis zur Hüfte. Wenn ich mehr Garn gehabt hätte, wäre es nett auch mit einem Talien-Band.  Doch gefaelt es mir auch so gut.